蝇头蜗角,迷人心志,世出世法,两皆亏负

【原文】

余母舅金赤城守赣州,因入觐归家,夏感疟证,隐几假寐,梦公署役人环列其左,出家缁流环列其右,复一老人语曰,若本从出家中来,今能回头仍向此道乎。能则尚可送汝老母,不能则老母返送汝矣。

舅因思吾母已年八十有四,岂当反令其送我耶。即应声曰,我当回头。声未讫,役人遂散,乃随缁众梵呗而行,忽动孤寂之感,悲悔而醒。异时在阳山墓庐,为余言之,但以宦情甚热,仍莅赣州,未几升兖东兵道,归家病三四日而卒,竟使八旬余之老母,泪眼欲枯。

呜呼。蝇头蜗角,迷人心志如此,世出世法,两皆负堕,亦可为青云路上人作永鉴也。

【译文】

我的舅父金赤城在赣州做官,因入宫朝觐,顺路回家。夏天感染了疟疾,一天他倚着茶几打盹,梦见公署中役人环绕在他左边,出家僧侣环绕在他右边。又有一老人对他说:“你本从出家人中来,今能回头仍然出家修道去吗?能则还可送你老母,不能则老母反而送你了。”

舅父因作思虑:我母亲已经八十四岁了,岂能反让她送我呢?因而即声答应说:“我当回头。”话音未止,役人就散去了,于是便随着出家僧众的梵呗而行。忽然又触动了孤寂之感,悲伤懊悔而醒。

后来在阳山墓旁的草庐里,告诉了我前面的事。但因放不下官位,仍然又回赣州任上去了。不久升迁兖东兵道,回家得病三四天就死了。竟然真的让八十多岁的老母,哭得泪眼枯竭。

呜呼,微小的名利,竟使人的心志迷惑颠倒到如此程度,世间出世间法,两皆亏负堕落,实可为有志于青云路上的人作永久的借鉴啊。

《见闻录》